Donnerstag, 5. Juli 2012

Black Valley to Bridia Valley

Black Valley nach Bridia Valley / Black Valley to Bridia Valley


Gestern in der Kueche der Herberge, im Gespräch mit anderen Wanderern, kamen wir uns noch wie echte Weicheier vor, weil wir fuer uns die naechste Etappe in Bridia Valley unterbrechen wollten. Alle Anderen würden weiter wandern bis nach Glencar, was etwa doppelt so weit entfernt war und bedeutet hätte zwei Pässe zu überqueren. Heute, nach diesen 10 Kilometern sind wir total froh dass wir es getan habe denn niemals haetten wir die ganze Strecke geschafft.
Aber fangen wir am Anfang an. 

foggy morning in Black Valley


Yesterday in the kitchen of the hostel, talking to the other hikers, we felt like total wussies for having planned to walk only 10km today, while everyone else would walk on to Glencar, which was about twice as far and had two mountain passes to overcome. Today, after those 10km, we're eternally grateful that we can stay here for the night - because we would not have been able to do the second part today.
But first things first.



Nach einem leckeren Fruehstueck mit Müsli, Toast und Schwarzem Tee sind wir vergnuegt und neugierig auf das, was vor uns liegen mochte, aufgebrochen und zwar in einem ganz leichten Regen. Die Strecke fuehrte durch Cummeenduff Glen stetig aufwaerts und wurde praktisch mit jedem Schritt matschiger und matschiger. Irgendwann verließen wir die Straße und mussten durch matschige Schafweiden klettern und einen kleinen Pinienwald, in dem angeblich ein geheimer Wikingerschatz verborgen lag - auch hier war es sehr matschig. David ging voran und versuchte einen halbwegs gehbaren Weg auszumachen, was er nach einer Weile aufgab. Denn es gab keinen. Und so erreichten wir ueber Steine springend und kletternd den Pass der uns von unserem Tagesziel trennte. Hier waren denn auch endlich Schafe, viele, viele Schafe ueber deren Weiden wir gehen mussten, mit Weidetreppchen ueber Weidetreppchen. Am Anfang waren diese noch witzig, aber nach dem sechsten oder siebten Treppchen war der Spaß irgendwie raus... Die Treppchen haben nur eine gefährlich biegsame Holzstange als Geländer und mehr als einmal sieht man uns das 'oh Gott oh Gott bitte nicht runterfallen' an.

Just walking in the rain...


After a delicious breakfast with cereal, toast and black tea, we started our day cheerfully and excited for what new things we would see today. There was a slight drizzle and fog in the Valley. The way led us through Cummeenduff Glen upwards and with every step we took, the street turned more muddy until we left the paved way altogether and had to climb through muddy fields and a small pine forest with a suppossed viking treasure hidden somewhere in it - also very muddy. David marched ahead, trying to find the least muddy path, but he gave up on that after a while. Because there was none. We began a slow climb up the pass between us and our destination Bridia Valley, having to jump from rock to rock to not fall into the mud. There were many sheep here as well and we had to climb many, many small ladders over fences (they were funny at first, but after the sixth or seventh, the fun was kind of gone...). The ladders have only a very bendy wooden plank to hold on to and more than once you can see the 'oh gosh... oh gosh, please don't fall over!' in our faces. 



David stellt hier zum ersten Mal die Theorie auf dass die Schafe ganz offensichtlich gezielt den Weg als Toilette benutzen, was die Wanderung zusätzlich erschwert da wir versuchen zu vermeiden in etwas zu treten was... nicht Matsch ist. Der Weg fuehrte weiter praktisch durch ein Bachbett welches aber nun leider komplett ueberschwemmt war. Die Folge: fuer die 10 km haben wir 5 Stunden gebraucht und wir kamen dreckig, patschnass und mit Schlamm bedeckt in der Herberge an. Während der ganzen Zeit war der Anblick der Landschaft wirklich atemberaubend, wir konnten es nur nicht so richtig geniesen. Angeblich, laut Buch, sieht man von unserem Weg aus auch den höchsten Berg Irlands, Carrauntoohill, aber davon sehen wir vor lauter Nebel ohnehin nichts.


Up we go...

David resting with irish hikers
At some point in time David suggested the theory that the sheep purposely used our marked way as toilet, making the walk additionally complicated trying to avoid stepping into something that is not really mud. The way continues through a muddy river bed, a swamp and finally up the mountain through rocky fields and indeed more swamp. The result of it all: the 10km keep us busy for more than five hours, we're muddy, sweaty, wet to the bones from the rain when we arrive at the B&B. While the scenery is breathtaking, we can't really appreciate it because we're so exhausted. Supposedly, according to our guide book, we should be able to see the highest peak of Ireland from our way - Carrauntoohill. But we wouldn't know, since everything around us is hidden behind fog and clouds.     


Im Stepping Stone B&B wurden wir fuer alles entschaedigt. Die beiden herzlichen Besitzer Sandy und John brachten uns in ein heimeliges Zimmer und nachdem wir erfrischt aus der Dusche kamen gab es Tee und Scones und wir lagen auf der Couch vor dem Kamin. Sandy erzählt uns das sie und John das Haus vor Jahren als völlig heruntergekommene Ruine gefunden und gekauft haben und in Eigenarbeit alles wieder auf Vordermann gebracht haben um es in ein Café und B&B für Wanderer, die das Tal passieren, zu verwandeln. Sie zeigt uns auch Bilder von der Ruine. Eine großartige Leistung!! David hat sich auf der Stelle mit dem Haushund Lily, eine Bichon Frise Dame, angefreundet, sie liegt jetzt auf der Couch neben ihm und lässt es sich ebenso gut gehen. Das Leben ist doch schoen.

looking at Bridia Valley


At the Stepping Stone B&B however, we are rewarded for our exhausting hike. The owners Sandy and John give us a warm welcome and take us up to a cosy room. After a shower, tea and scones await us in the living room by a fireplace. Sandy tells us that she and John had found this place some years ago when it was just an abandoned ruin and they rebuilt everything themselves, turning it into a lovely café and B&B for the people passing through the Valley. She also shows us pictures of what it looked like before. Amazing what they did with the place! David quickly befriends their dog Lily, a Bichon Frise lady, and now she sits next to him on the couch, enjoying the evening as well. It's a wonderful life after all. 


Abends hat John fuer uns lecker gekocht und wir probieren die ungewöhnlichen aber super leckeren, hausgemachten Eissorten (zum Beispiel Schokolade/Chili oder Anis). Und tatsächlich kam am späten Abend nochmal die Sonne raus, von der wir den ganzen Tag nichts gesehen haben. Doch wir sind müde und gehen früh schlafen, während irgendwo draußen ein Schaf hartnäckig 'määähhhhh' ruft. Auch eine Art, Schäfchen zu zählen...

evening in Bridia Valley
Didn't see any of these mountains before, I swear, they just showed up!

In the evening, John prepares dinner for us and we get a taste of their delicious, unusual homemade ice cream (for example chocolate/chili or aniseed). Surprisingly, in the evening the sun decides to show up for a while after we have not seen it all day, but we go to bed early while somewhere outside, a sheep keeps calling 'baaaaahhhhhhhh'. That's also a way to count sheep...

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen